Isaiah 43:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Так говорить Господь, ваш Відкупитель, Святий Ізраїлів: Ради вас Я послав у Вавилон, і зганяю усіх втікачів, а халдеїв кораблі їх утіхи.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Так говорить Господь, ваш відкупитель, Святий Ізраїля: «Задля вас я посилаю до Вавилону посольство, я розіб'ю засуви по темницях, халдеї будуть плакати - ридати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так говорить Господь, ваш відкупитель, Сьвятий Ізраїля: Задля вас я, наче б уже післав у Вавилон, та покрушив всї засови, й Халдеїв, що так своїми кораблями величались.
Ukrainian 1905
Так говорить Господь, ваш відкупитель, Сьвятий Ізраїля: Задля вас я, наче б уже післав у Вавилон, та покрушив всї засови, й Халдеїв, що так своїми кораблями величались.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Так говорить Господь Бог, що спасає вас, святий Ізраїля. Задля вас Я пішлю до Вавилону і підніму всіх, що втікають, і халдеї в кораблях будуть звязані.
Ukrainian 2011
Так говорить Господь Бог, Котрий рятує вас, Святий Ізраїля: Задля вас Я пошлю до Вавилону і підніму всіх, хто втікає, і халдеї на кораблях будуть заковані в кайдани.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Так говорить Господь, Відкупитель ваш, Святий Ізраїлів: заради вас Я послав у Вавилон і скрушив усі запори і халдеїв, які величалися кораблями.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Так говорить Господь, Визволитель ваш, Святий Ізраїлів: Заради вас Я послав до Вавилону, і зруйнував усі засуви і винищив халдеїв, що хизувалися кораблями.
Ukrainian UMT
Ось що каже Господь, ваш Спаситель, Святий Ізраїлю: «Заради вас Я пошлю на Вавилон військо й зламаю всі замкнені брами. Звитяжні крики халдеїв зміняться на ридання.