Isaiah 43:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Пригадай ти Мені і судімося разом, розкажи ти Мені, щоб тобі оправдатись!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Пригадай мені, станьмо на суд разом, говори ж, щоб виправдатись!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Пригадай менї; станьмо на суд; говори ти, як можеш оправдатись.
Ukrainian 1905
Пригадай менї; станьмо на суд; говори ти, як можеш оправдатись.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ти ж згадай і судитимемось. Говори ти перше твої беззаконня, щоб ти оправдався.
Ukrainian 2011
Ти ж згадай, і судитимемося. Говори ти спершу про свої беззаконня, щоб ти оправдався.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
пригадай Мені; станемо судитися; говори ти, щоб виправдатися.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Пригадай Мені і почнемо судитися; кажи ти, щоб виправдатися.
Ukrainian UMT
Вислови свою справу проти Мене, тоді посперечаймося про це. Розкажи, як бачиш справу і доведи, що ти правий.