Isaiah 44:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Цей буде казати: Я Господній, а той зватиметься йменням Якова, інший напише своєю рукою: для Господа я, і буде зватися йменням Ізраїля.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Один скаже: «Я - Господній», інший назве себе ім'ям Якова, а ще інший напише на своїй руці «Господь», і візьме собі прізвище «Ізраїль».
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Один скаже: Я - Господень, назве себе імям Якова, а инший напише своєю рукою: Я - Господень, і прізве себе імям Ізраїля.
Ukrainian 1905
Один скаже: Я - Господень, назве себе імям Якова, а инший напише своєю рукою: Я - Господень, і прізве себе імям Ізраїля.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Цей скаже: Я божий, і цей назветься іменем Якова, і інший напише: Я божий, за іменем Ізраїля.
Ukrainian 2011
Цей скаже: Я — Божий, і цей назветься іменем Якова, а інший напише: Я — Божий, за іменем Ізраїля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Один скаже: «я Господній», інший назветься ім’ям Якова; а ще інший напише рукою своєю: «я Господній», і прозветься ім’ям Ізраїля.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Один скаже: Я Господній; інший назветься ім’ям Якова; а ще інший напише рукою своєю: Я – Господній, і назветься йменням Ізраїля.
Ukrainian UMT
Хтось скаже: «Я належу Господу». Інший назве себе іменем Якова, а ще інший напише: «я — Господній» і надасть собі ім’я: «Ізраїль».