Isaiah 45:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Зберіться й прийдіть, наблизьтеся разом, урятовані всі із поганів! Не знає нічого, хто дерево носить, боввана свого, та що молиться богові, який не поможе.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Збирайтеся, ходіть, приступайте, усі ви, що зосталися живими з народів! Безглузді ті, що носять дерев'яного кумира та моляться до бога, що спасти не може.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Позбірайтесь усї та й прийдїть, приближітеся всї, що спаслись од невірних. Без розуму ті, що носяться з деревяним своїм ідолом, та моляться до такого бога, що не ратує.
Ukrainian 1905
Позбірайтесь усї та й прийдїть, приближітеся всї, що спаслись од невірних. Без розуму ті, що носяться з деревяним своїм ідолом, та моляться до такого бога, що не ратує.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Зберіться і ходіть, порадьтеся разом, ви, що спасаєтеся від народів. Не мають пізнаня ті, що несуть дерево, їхнє різблення, і моляться, як до богів, які не спасають.
Ukrainian 2011
Зберіться і прийдіть, порадьтеся разом, ви, які спасаєтеся від народів! Не мають знання ті, хто носить дерево, своє різьблення, і моляться, як до богів, які не спасають.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зберіться і прийдіть, наблизьтеся усі, уцілілі з народів. Невігласи ті, які носять дерев’яного свого ідола і моляться богу, який не спасає.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Зберіться і прийдіть, наблизьтеся всі, що вціліли з народів. Невігласи ті, котрі носять дерев’яного свого ідола і моляться до бога, котрий не рятує.
Ukrainian UMT
Усі народи уцілілі, зберіться і прийдіть до Мене. Усі, хто носить дерев’яних бовванів і молиться богу, який не може їх спасти, хто не має знань,