Isaiah 45:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
щоб дізналися зо сходу сонця й з заходу, що крім Мене немає нічого; Я Господь, і нема вже нікого,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
щоб знали від сходу сонця до заходу, що нема іншого, крім мене. Я - Господь, і іншого немає!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Щоб дознались од восходу аж до заходу сонця, що нема понад мене, що я - Господь і нема иншого.
Ukrainian 1905
Щоб дознались од восходу аж до заходу сонця, що нема понад мене, що я - Господь і нема иншого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
щоб пізнали ті, що зі сходу сонця, і ті, що з заходу, що немає (іншого) опріч Мене. Я Господь Бог, і більше немає.
Ukrainian 2011
щоб пізнали ті, хто зі сходу сонця, і ті, хто із заходу, що немає іншого, крім мене. Я — Господь Бог, і більше немає!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
щоб дізналися від сходу сонця і від заходу, що немає, крім Мене; Я Господь, і немає іншого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Щоб спізнали від сходу сонця і від заходу, що нема, окрім Мене; Я Господь, і немає іншого.
Ukrainian UMT
Я це зробив, аби народи з Заходу до Сходу знали, немає іншого нікого, орім Мене, що Я — Господь, що Бога іншого їм не дано.
Recommended Reading