Isaiah 46:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Почуйте Мене, доме Яковів, та ввесь залишку дому Ізраїлевого, яких від живота Я підняв, носив від утроби,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Послухай мене, доме Якова, увесь останку дому Ізраїля, що його я носив уже від материнського лона, що ним я піклувався вже від утроби!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Слухай же мене, Яковів доме й ти, ввесь ощадку дому Ізрайлевого, ви, що я від утроби прийняв вас, носив від матернього лоня!
Ukrainian 1905
Слухай же мене, Яковів доме й ти, ввесь ощадку дому Ізрайлевого, ви, що я від утроби прийняв вас, носив від матернього лоня!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Послухайте мене, доме Якова, і ввесь осталий Ізраїлю ношені від лона і напоумлемі від молодости.
Ukrainian 2011
Послухайте Мене, доме Якова, і весь останок народу Ізраїля, якого носили від материнського лона і наставляли з молодості!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Послухайте мене, доме Яковів і весь залишок дому Ізраїлевого, прийняті Мною від утроби, носимі Мною від утроби материнської:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Послухайте Мене, доме Якова і весь останок дому Ізраїлевого, прийняті Мною від лона, що носив Я від лона матері.
Ukrainian UMT
Послухай мене, роде Якова, усі, хто вцілів у родині ізраїльській! Я носив вас з народження, Я підтримував вас з материнського лона,