Isaiah 48:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А насіння твого було б, як піску, а нащадків твого живота немов зернят його, і витяте й вигублене не було б твоє ймення із-перед обличчя Мого!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Немов піску, було б твого потомства; тих, що вийдуть із твого лона, немов його зернят; ім'я твоє не щезло б, не зникло б з-перед мене.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І насїння твого, як піску, а пагонцїв - як рінї; а імя твоє в мене во віки б не щезло - не зникло.
Ukrainian 1905
І насїння твого, як піску, а пагонцїв - як рінї; а імя твоє в мене во віки б не щезло - не зникло.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І твоє насіння було б як пісок, і покоління твого лона як порох землі. І тепер не будеш вигублений, ані не згине твоє імя переді Мною.
Ukrainian 2011
І твоє потомство було б, як пісок, і нащадки твого лона, — як порох землі. І тепер не будеш винищений, і не загине твоє ім’я переді Мною.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сíм’я твоє було б як пісок, і те, що походить від стегон твоїх, — як піщинки: не згладилось би, не знищилось би ім’я його переді Мною.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І насіння твого було б, як піску, і того, що походить з твого лона, – як піщинок; не затерлося б, не винищилося б ім’я його переді Мною.
Ukrainian UMT
Було б твоїх нащадків стільки, як піщинок, не перервався б рід, твоє ім’я не знищене було б переді Мною.