Isaiah 49:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І вчиню Я всі гори Свої за дорогу, і підіймуться биті шляхи Мої.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зроблю дорогами всі гори, шляхи будуть піднесені.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Всї гори мої дорогами зроблю, і всї стежки по долинах угору підійму.
Ukrainian 1905
Всї гори мої дорогами зроблю, і всї стежки по долинах угору підійму.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І поставлю всяку гору як дорогу і всяку стежку їм на пасовисько.
Ukrainian 2011
І поставлю всяку гору, як дорогу, і всяку стежку — їм на пасовисько.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І всі гори Мої зроблю шляхом, і дороги Мої будуть підняті.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І всі гори Мої вчиню торованкою, і шляхи Мої будуть підняті.
Ukrainian UMT
Всі гори Я перетворю на шлях широкий, піднімуться Мої путі.