Isaiah 5:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо десять загонів землі виноградника бата одного вродять, а насіння одного хомера породить ефу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Десять паїв у винограднику дадуть лише барильце, а хомер зерна вродить ледве ефу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Десять паїв у винограднику дадуть барилце, а гомер зерна насїння вродить ледви ефу.
Ukrainian 1905
Десять паїв у винограднику дадуть барилце, а гомер зерна насїння вродить ледви ефу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо де працює десять пар волів, (земля) виростить одну посудину, і хто сіє шість мірок збере три мірки.
Ukrainian 2011
Бо де працює десять пар волів, земля виростить одну посудину, і хто сіє шість мірок, збере три мірки.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
десять ділянок у винограднику дадуть один бат, і хомер посіяного зерна ледь принесе ефу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Десять ділянок у винограднику принесуть одного бата, і хомер посіяного насіння заледве поверне ефу.
Ukrainian UMT
Виноградник у десять акрів дасть лиш один бат вина. А з одного гомеру насіння виросте всього одна ефа зерна».