Isaiah 5:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тепер же ти, єрусалимський мешканче та мужу юдейський, розсудіть но між Мною й Моїм виноградником:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Отож, мешканці Єрусалиму й мужі Юдеї, розсудіть між мною та моїм виноградником!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
А тепер, ви осадники Ерусалиму, й ви, мужі в Юдеї, розсудїте мене з виноградником моїм:
Ukrainian 1905
А тепер, ви осадники Ерусалиму, й ви, мужі в Юдеї, розсудїте мене з виноградником моїм:
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І тепер, людино Юди, і ви, що живете в Єрусалимі, судіть між мною і між моїм виноградником.
Ukrainian 2011
Тепер же, людино Юди, і ви, що живете в Єрусалимі, судіть між Мною і між Моїм виноградником.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І нині, жителі Єрусалима і мужі Іуди, розсудіть Мене з виноградником Моїм.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І нині, мешканці Єрусалиму і мужі Юдеї, вчиніть суд поміж Мною і виноградником Моїм.
Ukrainian UMT
Тоді промовив друг: «Ну що ж, народе Мій єрусалимський, і ти, Юдея, Мене й Мій виноградник розсудіть.