Isaiah 51:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Зо всіх тих синів, що вона породила, нікого нема, хто б провадив її; зо всіх тих синів, яких виховала, нікого нема, хто б підтримав її...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
і не було нікого в нього, щоб його вести, з усіх синів, яких він появив на світ; і не було нікого, щоб узяти його руку, з усіх синів, яких він виховав.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не було нїкого в него, щоб вести під руку, зміж синів, що їх породив; не було нїкого, щоб піддержати його за руку, зміж усїх синів, що їх виховав.
Ukrainian 1905
І не було нїкого в него, щоб вести під руку, зміж синів, що їх породив; не було нїкого, щоб піддержати його за руку, зміж усїх синів, що їх виховав.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не було того, хто потішив би тебе з усіх твоїх дітей, яких ти породив, і не було того, хто взяв би твою руку, ані з усіх твоїх синів, яких ти підняв.
Ukrainian 2011
І не було того, хто потішив би тебе з усіх твоїх дітей, яких ти народила, і не було того, хто взяв би твою руку, навіть з усіх твоїх синів, яких ти звеличила.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Нікому було вести його з усіх синів, породжених ним, і нікому було підтримати його за руку з усіх синів, яких він виростив.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нікому було провадити його із усіх синів, народжених від нього, і нікому було підтримати його за руку із усіх синів, котрих він виростив.
Ukrainian UMT
Немає нікого, хто б повів Єрусалим, жоден з народжених нею дітей не годен на це. Жоден з вихованих нею синів не очолить її.