Isaiah 52:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Господь обнажив на очах усіх народів святеє рамено Своє, і спасіння від нашого Бога побачать всі кінці землі!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Явив Господь своє рамено святе перед очима всіх народів, і всі кінці землі побачать спасіння нашого Бога.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Явив Господь руку сьвяту свою перед очима всїх народів, і всї кінцї землї побачать спасеннє нашого Бога.
Ukrainian 1905
Явив Господь руку сьвяту свою перед очима всїх народів, і всї кінцї землї побачать спасеннє нашого Бога.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Господь відкриє своє святе рамено перед всіма народами, і всі кінці землі побачать спасіння від Бога.
Ukrainian 2011
І Господь покаже Свою святу могутню руку перед усіма народами, і всі кінці землі побачать спасіння від Бога.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Оголив Господь святу правицю Свою перед очима всіх народів; і всі краї землі побачать спасіння Бога нашого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Явив Господь святе рамено Своє перед очима всіх народів; і всі кінці землі побачать рятунок Бога нашого.
Ukrainian UMT
Перед очима всіх народів, привселюдно Господь святу силу проявив. Тепер в усіх кінцях землі побачать всі спасіння, що наш Бог несе.