Isaiah 52:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тому Моє Ймення пізнає народ Мій, тому того дня він пізнає, що Я то Отой, що говорить: Ось Я!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тим то народ мій взнає моє ім'я, він зрозуміє того дня, що це я сказав: - Ось я!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Отже люд мій взнає імя моє, узнає того дня, що я той самий, що сказав: Ось я!
Ukrainian 1905
Отже люд мій взнає імя моє, узнає того дня, що я той самий, що сказав: Ось я!
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це мій нарід в тому дні пізнає моє імя, бо Я Сам є Той, Хто говорить. Я присутний
Ukrainian 2011
Через це Мій народ у той день пізнає Моє Ім’я, бо Я Сам є Той, Хто говорить. Я присутній,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому народ Мій пізна́є ім’я Моє; тому дізнається у той день, що Я той самий, Який сказав: «ось Я!»
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому народ Мій спізнає ймення Моє; тому спізнає того дня, що Я Той Самий, Котрий сказав: Ось Я!
Ukrainian UMT
Тому Моє ймення знатиме Мій народ. Через це у належний час вони знатимуть, що це Я кажу: „Ось Я” ».