Isaiah 53:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Він погорджений був, Його люди покинули, страдник, знайомий з хоробами, і від Якого обличчя ховали, погорджений, і ми не цінували Його...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зневажений, останній між людьми, чоловік болів, що зазнав недуги; немов людина, що перед нею обличчя закривають, зневажений, і ми його нізащо мали.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Він - маловажений і в погордї у людей; чоловік, зазнавший горя й болїв, так що ми від него одвертали лице своє; гордили ним, та й ми його нї за що мали.
Ukrainian 1905
Він - маловажений і в погордї у людей; чоловік, зазнавший горя й болїв, так що ми від него одвертали лице своє; гордили ним, та й ми його нї за що мали.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але його вигляд безчесний, опущений понад всіх людей, людина, що була в рані, і обізнаний терпіти хворобу, бо відвертається його лице, він був збезчещений і вважався за ніщо.
Ukrainian 2011
Але його вигляд зневажений, він знесилений понад усіх людей, людина, яка була зранена, і обізнаний терпіти хворобу, бо відвертається його обличчя, він був збезчещений і вважався за ніщо.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Він був знехтуваний і умалений перед людьми, муж скорбот, що пізнав болісті, і ми відвертали від Нього лице своє; Він був зневажуваний, і ми ні у що ставили Його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Його зневажили і ганьбили перед людьми, мужа скорботи, що спізнав хворощів, і ми відвертали од Нього обличчя своє; Його зневажали, і ми мали Його за ніщо.
Ukrainian UMT
Люди зневажали й уникали Його, як такого, хто постійно хворів. Достоту Він знав, що таке страждання, на Кого люди відмовляються дивитись, Його зневажали.