Isaiah 54:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Бо для Мене оце мов ті Ноєві води: як Я присягнув був, що Ноєві води не прийдуть уже над землею, так Я присягнув, щоб на тебе не гніватися й не картати тебе!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Воно зо мною тепер так, як за днів Ноя: Як я був поклявся, що води вже не затоплять більше землі Ноя, отак клянусь не гніватись на тебе і не сварити тебе більше.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Се бо менї - як Нойові води: як я поклявся, що Нойові води не прийдуть вже більше на землю, оттак поклявся я, не гнївитись на тебе й тебе не карати.
Ukrainian 1905
Се бо менї - як Нойові води: як я поклявся, що Нойові води не прийдуть вже більше на землю, оттак поклявся я, не гнївитись на тебе й тебе не карати.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Від води, що за Ноя так Мені є. Так як Я поклявся йому в тому часі землею не розгніватися більше на тебе, ані в твоїх погрозах,
Ukrainian 2011
Від вод за часів Ноя так у Мене є: Так, як Я поклявся йому в той час землею більше не виявляти обурення на тебе, навіть при твоїй загрозі,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо це для Ме­не, як води Ноя: як Я поклявся, що води Ноя не прийдуть більше на зем­лю, так поклявся не гніватися на тебе і не дорікати тобі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо це для Мене, наче води Ноя; як Я присягнувся, що води Ноя не прийдуть більше на землю, так поклявся не гніватися на тебе і не докоряти тобі.
Ukrainian UMT
«Як схоже це на Ноєві часи для Мене. Але ж обіцяв Я, що Ноєва повінь ніколи більш не вкриє землю. Тож Я поклявся більш ніколи ні гніватись, ані карати тебе.