Isaiah 59:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Надолужить Він гнівом Своїм ворогам згідно з учинками їхніми, Своїм супротивним заплатою, островам надолужить заплату.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Він кожному відплатить по заслузі; противникам своїм - гнівом, і ворогам своїм - покаранням.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
По заслузї одплатить він повною міркою супротивникам своїм - строгостю, ворогам своїм - помстою; віддасть островам їх заслуженину.
Ukrainian 1905
По заслузї одплатить він повною міркою супротивникам своїм - строгостю, ворогам своїм - помстою; віддасть островам їх заслуженину.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
наче той, що віддає віддачу впокорення ворогам.
Ukrainian 2011
наче той, хто дає відплату впокорення ворогам.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Мірою відплати, за цією мі­­рою Він воздасть супротивникам Своїм — люттю, ворогам Своїм — помс­тою, островам віддасть належне.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
У міру покарання, за цією мірою Він поверне супротивникам Своїм – люттю, а ворогам Своїм – помстою, островам відплатить належним.
Ukrainian UMT
Він ворогам відплатить, як годиться: своїм неприятелям — гнівом, покаранням — ворогам, відплатить тим, хто заслужив в краях далеких.