Isaiah 6:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І віддалить людину Господь, і буде велике опущення серед землі...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Господь прожене людей, і пусто-глухо посеред країни стане.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І далеко займе Господь людей (в неволю), й пусто-глухо в землї стане.
Ukrainian 1905
І далеко займе Господь людей (в неволю), й пусто-глухо в землї стане.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І після цього Бог віддалить людей, і ті, що осталися на землі, розмножаться.
Ukrainian 2011
І після цього Бог відішле далеко людей, а ті, хто залишився на тій землі, розмножаться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І виселить Господь людей, і велике запустіння буде на цій землі.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І виведе Господь людей, і великий занепад буде на цій землі.
Ukrainian UMT
Я, Господь, вишлю в далекі краї людей, і спорожніє земля.