Isaiah 6:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
А Він проказав: Іди, і скажеш народові цьому: Ви будете чути постійно, та не зрозумієте, і будете бачити завжди, але не пізнаєте.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І відказав він: «Іди й промов до цього люду: Слухайте добре, та не розумійте! Дивіться добре, але не знайте!
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І відказав він: Іди й промов до тих людей: Слухати мете й не зрозумієте, і дивити метесь очима, та не вбачати мете;
Ukrainian 1905
І відказав він: Іди й промов до тих людей: Слухати мете й не зрозумієте, і дивити метесь очима, та не вбачати мете;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Він сказав: Піди і скажи цьому народові: Слухом почуєте і не зрозумієте, і дивлячись бачитимете і не побачите.
Ukrainian 2011
А Він промовив: Піди і скажи цьому народові: Ви будете слухати й слухати, та не зрозумієте, будете дивитися й дивитися, та не побачите!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І сказав Він: іди і скажи цьому народові: слухом почуєте — і не зрозумієте, і очима будете дивитися — і не побачите.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І сказав Він: Піди і скажи усьому народові: Слухом почуєте, і не зрозумієте; і очима дивитися будете, і не побачите.
Ukrainian UMT
Тоді Господь промовив: «Іди й скажи цьому народові: „Слухайте, але не розумійте, дивіться, але не затямте”.