Isaiah 60:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Удень сонце не буде тобі вже за світло, і не буде світити тобі місяць за сяйво, бо буде тобі вічним світлом Господь, а твій Бог за окрасу твою!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Не сонце буде вже для тебе денним світлом, і місяць не освітить тебе своїм сяйвом, а Господь буде твоїм вічним світлом і Бог твій - славою твоєю.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Вже не сонце буде тобі сьвітлом щоденним, не місяць - яснотою; а сам Господь буде вічним сьвітлом тобі, і Бог твій - славою твоєю.
Ukrainian 1905
Вже не сонце буде тобі сьвітлом щоденним, не місяць - яснотою; а сам Господь буде вічним сьвітлом тобі, і Бог твій - славою твоєю.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І не буде тобі сонце за світло дня, ані схід місяця не освітить тобі ночі, але Господь буде тобі вічним світлом і Бог твоєю славою.
Ukrainian 2011
І не буде тобі сонце за світло дня, ні схід місяця не освітить тобі ночі, але Господь буде тобі вічним світлом, і Бог — твоєю славою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не буде уже сонце служити тобі світлом денним, і сяйво місяця — сві­тити тобі; але Господь буде тобі вічним світлом, і Бог твій — славою твоєю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не буде вже сонце служити тобі світлом денним, і сяяння місяця – світити тобі; але Господь буде для тебе вічним світлом, і Бог твій – славою твоєю.
Ukrainian UMT
Не сонце вдень світитиме тобі, не місяць уночі сіяти буде, Господь для тебе вічним сяйвом стане, Твій Бог твоєю буде славою завжди.