Isaiah 60:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Не зайде вже сонце твоє, і місяць твій вже не сховається, бо буде тобі вічним світлом Господь, і дні жалоби твоєї покінчаться!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сонце твоє не зайде більше, і місяць твій більш не убуде; бо Господь буде твоїм вічним світлом, прийде кінець дням твого смутку.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І не зайде вже сонце твоє й місяць твій не згасне, бо Господь буде тобі вічним сьвітлом, і скінчаться днї смутку твого.
Ukrainian 1905
І не зайде вже сонце твоє й місяць твій не згасне, бо Господь буде тобі вічним сьвітлом, і скінчаться днї смутку твого.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо тобі не зайде сонце, і тобі не забракне місяця. Бо Господь буде тобі вічним світлом, і виповняться дні твого плачу.
Ukrainian 2011
Адже над тобою не заходитиме сонце, і тобі не бракуватиме місяця, бо Господь буде тобі вічним світлом, і дні твого плачу закінчаться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Не зайде уже сонце твоє, і місяць твій не сховається, бо Господь буде для тебе вічним світлом, і закінчаться дні сумування твого.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не зайде вже сонце твоє, і місяць твій не сховається; бо Господь буде для тебе вічним світлом, і скінчаться дні жалоби твоєї.
Ukrainian UMT
Це твоє сонце вже ніколи не зайде, ніхто не забере у тебе місяць, Господь для тебе вічним сяйвом буде, скінчаться дні усіх твоїх турбот.