Isaiah 60:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Цей малий стане тисячею, і наймолодший народом міцним! Я, Господь, цього часу оце приспішу!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Найменший стане тисячею, найнезнатніший - сильним народом. Я, Господь, свого часу прискорю те.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Від малого намножиться тисяча, від найслабшого - великий нарід. Я, Господь, покваплю довершити се свого часу.
Ukrainian 1905
Від малого намножиться тисяча, від найслабшого - великий нарід. Я, Господь, покваплю довершити се свого часу.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Найнечисленніший стане тисячами і найменший великим. Я Господь в часі їх зберу.
Ukrainian 2011
Один з нечисленних стане тисячею, і малий — великим. Я, Господь, у певний час їх зберу!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Від малого вийде тисяча, і від найслабшого — сильний народ. Я, Господь, прискорю звершити це у свій час.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Від незначного учиниться тисяча, а від малого слабкого – сильний народ. Я, Господь, покваплюся звершити це свого часу.
Ukrainian UMT
Бо Я — Господь. Коли надійде час, Я швидко все влаштую», — мовить так Господь.