Isaiah 60:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Побачиш тоді і роз'яснишся ти, сполохнеться й поширшає серце твоє, бо звернеться морське багатство до тебе, і прийде до тебе багатство народів!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Тоді ти глянеш і засяєш; заб'ється і пошириться в тебе серце, бо скарби моря попливуть до тебе, багатства народів прийдуть до тебе.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Глянеш і зрадїєш; забється й поширшає серце в тебе; бо все багацтво морське попливе тобі в руки, власність народів прибуде до тебе.
Ukrainian 1905
Глянеш і зрадїєш; забється й поширшає серце в тебе; бо все багацтво морське попливе тобі в руки, власність народів прибуде до тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Тоді побачиш і злякаєшся і жахнешся серцем, бо до тебе повернеться багацтво моря і народів і племен. І прийдуть до тебе
Ukrainian 2011
Тоді побачиш і злякаєшся, і жахнешся серцем, бо до тебе повернеться багатство моря, племен і народів. І прийдуть до тебе
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тоді побачиш, і зрадієш, і затремтить і розшириться серце твоє, тому що багатство моря повернеться до тебе, надбання народів прийде до тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тоді побачиш і зрадієш, і затремтить і поширшає твоє серце, тому що скарби моря попливуть до тебе, і маєтність народів прийде до тебе.
Ukrainian UMT
Тоді побачиш їх і просіяєш, заб’ється серце радісно і сильно. Скарби заморські прийдуть до тебе, до тебе потечуть багатства із країв чужих.