Isaiah 63:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Я дививсь, але помічника не було, і дивувавсь, бо підпори Мені бракувало, та рамено Моє Мені допомогло, а Мій гнів він підтримав Мене!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Дивився я, але помічника не було; глядів здивований, та не було, щоб хто підтримав. Тоді рамено моє прийшло мені у підмогу, і моє обурення мене підтримало.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я дивився, й не було помічника; дивувався, що не було кому піддержати мене; та менї помогла рука моя, й досада моя - вона піддержала мене;
Ukrainian 1905
Я дивився, й не було помічника; дивувався, що не було кому піддержати мене; та менї помогла рука моя, й досада моя - вона піддержала мене;
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І я поглянув, і немає помічника. І я подумав і немає помічника. І їх визволило моє рамено, і настав мій гнів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Я дивився, і не було помічника; дивувався, що не було того, хто підтримує; але допомогла Мені правиця Моя, і лють Моя — вона підтримала Мене:
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Я дивився, – і не було помічника; дивувався, що не було того, хто підтримує; але помогло Мені рамено Моє, і лють Моя – вона підтримала Мене.
Ukrainian UMT
Дивився Я, але не мав підмоги. Я здивований, але ніхто не допоміг. Мої лиш сили привели до перемоги, Мій гнів Мені підтримкою служив.