Isaiah 64:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Ukrainian
Чи й на це ще Себе будеш стримувати, Господи? Будеш мовчати, й занадто карати нас будеш?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Чи то ж іще й після сього будеш здержуватись, Господи, чи все ще будеш мовчати і нас без міри карати?
Ukrainian 1905
Чи то ж іще й після сього будеш здержуватись, Господи, чи все ще будеш мовчати і нас без міри карати?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Після цього чи будеш ще стримуватися, Господи, чи будеш мовчати і карати нас без міри?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи будеш після цього утримуватися, Господе, чи будеш мовчати і карати нас без міри?
Ukrainian UMT
Як довго будеш, Господи, Ти нас цуратись після цього? Чи будеш мовчки нас карати безпощадно?