Isaiah 65:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тож навіки радійте та тіштеся тим, що творю Я, бо ось Я створю Єрусалима на радість, а народа його на веселість!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ви ж радуйтеся й веселіться по віки вічні з-за того, що я творю! Бо ось я творю Єрусалим на радість, його народові на втіху.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ви ж будете веселитись і радуватись ізза того, що я творю, по віки; я бо обертаю Ерусалим у веселощі, а нарід його в радощі.
Ukrainian 1905
Ви ж будете веселитись і радуватись ізза того, що я творю, по віки; я бо обертаю Ерусалим у веселощі, а нарід його в радощі.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
але в нім знайдуть радість і веселість. Бо ось Я зроблю Єрусалим радістю і мій нарід веселістю.
Ukrainian 2011
але в ньому знайдуть радість і веселість. Бо ось Я зроблю Єрусалим радістю, і Мій народ — веселістю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
А ви будете веселитися і радіти повіки за те, що Я творю: бо ось, Я творю Єрусалим веселістю і народ його радістю.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
А ви будете веселитися і радіти у віках тим, що Я утворюю. Бо ось, Я утворюю Єрусалим веселощами і народ його радістю.
Ukrainian UMT
Тож веселіться і радійте вічно з того, що Я творю, бо Я зроблю Єрусалим щасливим містом, народ його Я радісним зроблю.