Isaiah 65:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
І насіння Я виведу з Якова, а з Юди спадкоємця гір Моїх, і вибранці Мої одідичать її, і раби Мої житимуть там.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Я виведу з Якова потомство, з Юди - спадкоємця гір моїх. Вибрані по них успадкують, слуги мої там житимуть.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Я виведу з Якова потомство і від Юди наслїдника гір моїх, а внаслїдують те вибрані мої і слуги мої будуть там жити.
Ukrainian 1905
Я виведу з Якова потомство і від Юди наслїдника гір моїх, а внаслїдують те вибрані мої і слуги мої будуть там жити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І виведу з Якова насіння і з Юди, і воно унаслідить мою святу гору, і мої вибрані і мої раби унаслідять і там поселяться.
Ukrainian 2011
І виведу з Якова потомство (і з Юди), і воно успадкує Мою святу гору, і Мої вибрані, і Мої раби отримають її у спадок і там поселяться.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
І виведу від Якова сíм’я, і від Іуди спадкоємця гір Моїх, і успадкують це обрані Мої, і раби Мої будуть жити там.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
І виведу з Якова сім’я, і з Юди – спадкоємця гір Моїх, і успадкують це вибрані Мої, і служники Мої будуть там жити.
Ukrainian UMT
Я дам нащадків Якову, дам спадкоємців Юді, вони володітимуть горами Моїми. Мої обранці успадкують землю, Мої слуги поселяться там.