Isaiah 7:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Зажадай собі знака від Господа, Бога твого, і зійди глибоко до шеолу, або зійди високо догори!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Проси собі знаку в Господа, Бога твого, або глибоко з-під землі, або вгорі високо!»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Проси знаку собі в Господа, Бога твого, глибоко зпід землї, або високо знад землї.
Ukrainian 1905
Проси знаку собі в Господа, Бога твого, глибоко зпід землї, або високо знад землї.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Попроси собі знак в твого Господа Бога в глибину чи в висоту.
Ukrainian 2011
Попроси собі знак у твого Господа Бога в глибину чи у висоту.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
проси собі знамення у Господа Бога твого: проси або у глибині, або на висоті.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Проси собі ознаки у Господа, Бога твого; проси або в глибині, або на висоті.
Ukrainian UMT
«Попроси знамення від Господа, свого Бога, щоб повірити в істинність. Воно може прийти з глибини царства мертвих, чи з висоти небес».