Isaiah 7:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Тому Господь Сам дасть вам знака: Ось Діва в утробі зачне, і Сина породить, і назвеш ім'я Йому: Еммануїл.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Оце ж сам Господь дасть вам знак: Ось дівиця зачала, і породить сина і дасть йому ім'я Еммануїл.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Оце ж дасть вам сам Господь знак: Ось невинна дївиця почне в утробі та й породить сина, й дадуть імя йому Еммануїл (Бог із нами).
Ukrainian 1905
Оце ж дасть вам сам Господь знак: Ось невинна дївиця почне в утробі та й породить сина, й дадуть імя йому Еммануїл (Бог із нами).
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через це Господь Сам дасть вам знак. Ось дівчина матиме в лоні і породить сина, і назвеш його імя Еммануїл.
Ukrainian 2011
Тому Господь сам дасть вам знак. Ось діва матиме в лоні й породить сина, і даси його ім’я Еммануїл.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, Сам Гос­подь дасть вам знамення: ось, Ді­ва в утробі прийме і народить Сина, і наречуть ім’я Йому: Еммануїл.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Отож, Сам Господь дає вам ознаку: Се, Діва в лоно прийме, і породить Сина, і дадуть ймення Йому: Еммануїл.
Ukrainian UMT
Тож мій Володар пошле вам знамення: жінка молода вагітна народить сина, і назве Його Еммануїлом.