Isaiah 7:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Спровадить Господь на тебе, і на народ твій, і на дім батька твого дні, які не приходили від дня відступлення Єфрема від Юди, спровадить царя асирійського.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Та й на тебе й на народ твій і на дім батька твого напустить Господь такі дні, яких не було з того часу, коли Ефраїм відпав від Юди.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Но й на тебе й на народ твій та на твою родину напустить Господь такі днї, яких не було з того часу, коли Ефраїм одпав од Юди, - напустить царя Ассирийського.
Ukrainian 1905
Но й на тебе й на народ твій та на твою родину напустить Господь такі днї, яких не було з того часу, коли Ефраїм одпав од Юди, - напустить царя Ассирийського.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Але Бог наведе на тебе і на твій нарід і на дім твого батька дні, які ніколи не прийшли від того дня, коли Ефраїм забрав від Юди царя Ассирійців.
Ukrainian 2011
Але Бог наведе на тебе, на твій народ і на дім твого батька дні, які ніколи не приходили від того дня, коли Єфрем відділився від Юди, — царя ассирійців.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але наведе Господь на тебе і на народ твій і на дім батька твого дні, які не приходили з часу відпадіння Єфрема від Іуди, наведе царя Ассирійського.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але наведе Господь на тебе і на народ твій, і на дім батька твого дні, котрі не приходили від часу, коли Ефраїм відпав од Юдеї, наведе царя асирійського.
Ukrainian UMT
Але Господь нашле на тебе й твій народ, і на родину твого батька лихо, якого ще не було відтоді, коли Ефраїм відділився від Юдеї. Господь приведе царя ассирійського.