Isaiah 7:24 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Зо стрілами й з луком він буде ходити туди, бо стане терниною та будяком уся земля...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Зо стрілами й луком доведеться туди продиратися, бо вся земля покриється терниною й колючими глодами.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хиба з стрілами та луками ходити муть туди, бо вся земля заросте самими тернами та бодяками.
Ukrainian 1905
Хиба з стрілами та луками ходити муть туди, бо вся земля заросте самими тернами та бодяками.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ввійдуть туди зі стрілами і луком, бо порохом і тернями буде вся земля.
Ukrainian 2011
Увійдуть туди зі стрілами і луком, бо голою землею і тернями наповниться вся земля.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Зі стрілами і луками будуть ходити ту­ди, бо уся земля буде терням і колю­чим чагар­ником.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Із стрілами та луками будуть ходити туди; бо вся земля стане терням і колючим чагарником.
Ukrainian UMT
Люди зі стрілами й луками полюватимуть там, бо вся земля поросте бур’яном і чортополохом.