Isaiah 9:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
(9-17) Бо злоба горить, як огонь, пожирає тернину й будяччя, і палає по запустах лісу, і крутяться вверх стовпи диму...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Гнів Господа сил спалив землю, і народ став здобиччю вогню; ніхто не щадить і брата свого.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Бо беззаконність огнем загорілась; пожерає тернину й бодяки колючі, та палає в гущавинах лїса, що аж стовпами дим піднімаєсь.
Ukrainian 1905
Бо беззаконність огнем загорілась; пожерає тернину й бодяки колючі, та палає в гущавинах лїса, що аж стовпами дим піднімаєсь.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Через гнів господньої люті згоріла вся земля і буде нарід як спалений огнем. Людина не помилує свого брата
Ukrainian 2011
Через гнів Господньої люті згоріла вся земля, і буде народ, наче спалений вогнем. Людина не помилує свого брата,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо беззаконня, як вогонь, розгорілося, пожирає терня і колючий чагарник і палає у хащах лісу, і піднімаються стовпи диму.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому що беззаконня, наче вогонь, розгорілося, пожирає терня і колючий чагарник, і палає в нетрищах лісу, і підносяться стовпи диму.
Ukrainian UMT
Бо зло розгорілося, мов вогонь, який пожер бур’яни та колючки. Він перекинувся на підлісок, і заклубочився той стовпами диму.