James 1:17 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Усяке добре давання та дар досконалий походить згори від Отця світил, що в Нього нема переміни чи тіні відміни.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Всяке добре даяння й усякий досконалий дар згори сходить від Отця світла, в якого нема ані зміни, ані тіні переміни.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Усяке добре даяннє і всякий звершений дар з висоти сходить, од Отця сьвітла, в котрого нема переміни анї тїни зміни.
Ukrainian 1905
Усяке добре даяннє і всякий звершений дар з висоти сходить, од Отця сьвітла, в котрого нема переміни анї тїни зміни.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Кожне добре дання і кожний досконалий дар є згори, бо сходить від Батька світла, у якого нема зміни чи тіні переміни.
Ukrainian 2011
Усе добре, що нам дане, і кожний досконалий дар походить згори, сходить від Отця світла, в Якого немає зміни, ні тіні переміни.
Ukrainian 2021
Усякий добрий дар і всякий досконалий дар сходить згори, від Отця світил, у Якого немає зміни чи тіні переміни.
Ukrainian 2022
Кожен добрий дарунок і кожен досконалий дар походить згори, спускаючись від Отця світла, в Якому немає ні зміни, ні тіні переміни.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Всяке добре даяння і всякий досконалий дар сходить згори, від Отця світла, у Котрого немає переміни і ні тіні зміни.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Всяке добре даяння i всякий досконалий дар сходять зверху, вiд Отця свiтiв, у Якого немає змiни i нi тiнi перемiни.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Усіляке добре давання і всілякий дар досконалий походить згори, від Батька всілякого світла, у Котрого немає зміни чи навіть тіні переміни.
Ukrainian UMT
Кожен добрий і довершений дар приходить згори, від Отця, Який створив усі світила небесні. Бог є постійним і незмінним.