James 1:26 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Коли ж хто гадає, що він побожний, і свого язика не вгамовує, та своє серце обманює, марна побожність того!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Коли хтось уявляє собі, що він побожний, а не стримує язика, лиш обманює своє серце, побожність того марна.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Коли хто думає, що він вірен між вами, не уздаючи язика свого, а обманюючи серце своє, у того марна віра.
Ukrainian 1905
Коли хто думає, що він вірен між вами, не уздаючи язика свого, а обманюючи серце своє, у того марна віра.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Коли хто думає, що він [між вами] побожний, але не приборкує свого язика, той лиш зводить своє серце; його чеснотливість - марна.
Ukrainian 2011
Коли хто думає, що він [між вами] побожний, але не приборкує свого язика, той лише обманює своє серце: його побожність — примарна.
Ukrainian 2021
Хто серед вас думає, що він побожний, і не загнуздує свого язика, а обманює своє серце, у того марна побожність.
Ukrainian 2022
Якщо хтось думає, що він побожний, але не приборкує свого язика, обманюючи своє серце, то його побожність нічого не варта.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Коли хтось з вас думає, що він побожний, а не стримує язика свого, та обманює серце своє, в такого побожність пуста.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Коли хто з вас гадає, що вiн побожний i не приборкує свого язика, але спокушає своє серце, то побожнiсть у того пуста.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Якщо хтось з-поміж вас гадає собі, що він побожний, і не впокорює свого язика, а зваблює своє серце, у того марна побожність.
Ukrainian UMT
Якщо хтось вважає себе побожним, та не вгамовує язика свого, він лише обманює себе. Побожність цієї людини нічого не варта.