James 2:21 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Авраам, отець наш, чи він не з діл виправданий був, як поклав був на жертівника свого сина Ісака?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Авраам, наш батько, чи не ділами виявився праведним, коли був приніс на жертовник Ісаака, свого сина?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Авраам, отець наш, хиба не з дїл оправдив ся, піднявши Ісаака, сина свого, на жертівник?
Ukrainian 1905
Авраам, отець наш, хиба не з дїл оправдив ся, піднявши Ісаака, сина свого, на жертівник?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Наш батько Авраам хіба не з діл виправдався, принісши свого сина Ісаака на жертівника?
Ukrainian 2011
Наш батько Авраам хіба не з діл оправдався, коли приніс свого сина Ісаака на жертовник?
Ukrainian 2021
Чи не ділами виправдався наш отець Авраам, коли поклав на жертовник свого сина Ісаака?
Ukrainian 2022
Хіба не на підставі вчинків був визнаний праведним наш батько Авраам, після того як приніс на жертовник свого сина Ісаака?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Чи Авраам, отець наш, не ділами виправдався, коли поклав Ісаака, сина свого, на жертовник?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Хiба не дi­лами виправдався Авраам, отець наш, поклавши на жертовник сина свого Iсаака?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Чи не справами виправдався Авраам, батько наш, поклавши на жертовник Ісаака, сина свого?
Ukrainian UMT
Хіба предок наш Авраам не був виправданий Богом за вчинки свої, коли приносив у жертву свого сина Ісаака?