James 3:12 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Хіба може, брати мої, фіґове дерево родити оливки, або виноград фіґи? Солодка вода не тече з солонця.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Хіба смоківниця, брати мої, може родити маслини, або виноград смокви? Ані солонець води солодкої не може дати.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Хиба може, браттє моє, смоківниця маслини родити, або виноградина смокви? Так само нї одна криниця не дає солоної і солодкої води.
Ukrainian 1905
Хиба може, браттє моє, смоківниця маслини родити, або виноградина смокви? Так само нї одна криниця не дає солоної і солодкої води.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Чи може, брати мої, смоковниця родити оливки або виноградна лоза - смокву? Ані солонець не може давати солодкої води.
Ukrainian 2011
Чи може, брати мої, смоківниця родити оливки, а виноградна лоза — смокви? І солончак не може давати солодкої води.
Ukrainian 2021
Хіба може, брати мої, смоковниця родити маслини чи виноградна лоза — смокви? Так і ніяке джерело не може давати солону й солодку воду.
Ukrainian 2022
Брати мої, чи може смоковниця родити оливки, а виноградна лоза – смокви? Так само й солончак не може давати солодкої води.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Чи може смоковниця, брати мої, родити маслини або виноградина — смокви? Так і з одного джерела не може випливати солодка і солона вода.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Hе може, браття мої, смоковниця родити масли­ни або виноградна лоза — смокви. Також i з одного джерела не мо­же виливатися солона i солодка вода.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Не може, браття мої, смоковниця приносити маслини, або виноградна лоза смокви: так само й джерело одне не може виливати солону і солодку воду.
Ukrainian UMT
Брати і сестри мої, чи може фіґове дерево родити оливки, а виноград — смокви? Отак і солона та прісна вода не течуть з одного джерела.