James 3:9 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Ним ми благословляємо Бога й Отця, і ним проклинаєм людей, що створені на Божу подобу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ним ми благословляємо Господа й Отця і ним кленемо людей, що створені на подобу Божу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ним благословляємо Бога і Отця, і ним кленем людей, що постали по подобию Божому.
Ukrainian 1905
Ним благословляємо Бога і Отця, і ним кленем людей, що постали по подобию Божому.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ним благословляємо Господа й Батька і ним проклинаємо людей, які створені за Божою подобою.
Ukrainian 2011
Ним благословляємо Господа й Отця і ним проклинаємо людей, які створені за Божою подобою.
Ukrainian 2021
Ним ми благословляємо Бога й Отця і ним проклинаємо людей, створених за подобою Божою.
Ukrainian 2022
Ним благословляємо Господа й Отця і ним же проклинаємо людей, створених за Божою подобою.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ним ми благословляємо Бога й Отця, і ним проклинаємо людей, створених за подобою Божою.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Hим благословляємо Бога i Отця, i ним же проклинаємо людей, створених за подобою Божою.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ним-бо благословляємо Бога і Батька, і ним же проклинаємо людей, утворених за подобою Божою.
Ukrainian UMT
Ним ми прославляємо Господа і Отця і ним же проклинаємо людей, які створені за подобою Божою.