James 4:1 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Звідки війни та свари між вами? Чи не звідси, від ваших пожадливостей, які в ваших членах воюють?
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Звідки між вами війни, звідки суперечки? Хіба не звідси - з пристрастей ваших, які воюють у ваших членах?
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Звідкіля войни та свари в вас? Чи не звідсїля: з розкошів ваших, що воюють у членах ваших?
Ukrainian 1905
Звідкіля войни та свари в вас? Чи не звідсїля: з розкошів ваших, що воюють у членах ваших?
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Звідки війни і звідки свари між вами? Чи не звідси - з ваших пристрастей, що воюють у ваших членах?
Ukrainian 2011
Звідки війни і звідки ворожнеча між вами? Хіба не звідси — не з ваших пристрастей, які воюють у ваших членах?
Ukrainian 2021
Звідки у вас війни і сварки? Чи не звідси, від ваших бажань насолод, що воюють у ваших членах?
Ukrainian 2022
Звідки війни та конфлікти між вами? Хіба не з ваших задоволень, які воюють у ваших тілах?
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Звідки ворожнеча та чвари між вами? Чи не від пожадливостей ваших, що воюють у членах ваших?
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Звiдкiль у вас ворожнеча i чвари? Чи не звiдси, вiд пристрастей ваших, що воюють у членах ваших?
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Звідки у вас ворожнеча і розбрат? Чи не звідси, від пожадань ваших, що воюють у членах ваших?
Ukrainian UMT
Звідки виникають ворожнеча і сварки між вами? Чи не від егоїстичних бажань, що вирують у ваших тілах?