James 5:16 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Отже, признавайтесь один перед одним у своїх прогріхах, і моліться один за одного, щоб вам уздоровитись. Бо дуже могутня ревна молитва праведного!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Сповідайте, отже, один одному гріхи ваші й моліться один за одного, щоб вам видужати. Ревна молитва праведника має велику силу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Визнавайте один одному гріхи, і молїте ся один за одного, щоб сцїлитись вам. Много бо може молитва праведного ревна.
Ukrainian 1905
Визнавайте один одному гріхи, і молїте ся один за одного, щоб сцїлитись вам. Много бо може молитва праведного ревна.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Визнавайте ж один перед одним гріхи й моліться один за одного, щоб ви видужали. Бо дуже сильною і ревною є молитва праведного!
Ukrainian 2011
Тому визнавайте один перед одним гріхи, моліться один за одного, щоби зцілитися, бо має велику силу ревна молитва праведного.
Ukrainian 2021
Зізнавайтесь один одному в провинах і моліться один за одного, щоб зцілитися. Багато може ревна молитва праведного.
Ukrainian 2022
Отже, визнавайте гріхи один одному й моліться один за одного, щоб ви були зцілені. Ревна молитва праведника сильна у своїй дії.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Признавайтесь один одному в провинах і моліться один за одного, щоб вам зцілитися: бо багато може щира молитва праведного.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Отже, признавайтесь один од­ному в провинах i молiться один за одного, щоб вам зцiлитися, бо багато може щира молитва правед­ного.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Сповідайтеся один перед одним за провини і моліться один за одного, щоб уздоровитися: багато може посилена молитва праведного.
Ukrainian UMT
Отож завжди сповідуйте один одному гріхи, які ви чините, і моліться одне за одного, щоб зцілитися. Бог зглянеться на вас, бо молитва праведників може дуже багато.