James 5:19 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Ukrainian
Браття мої, коли хто з-поміж вас заблудить від правди, і його хто наверне,
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Мої брати, коли хтось із вас відступить від правди і коли хтось його наверне,
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Браттє, коли хто з вас заблудить від правди, і наверне хто його,
Ukrainian 1905
Браттє, коли хто з вас заблудить від правди, і наверне хто його,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Брати мої, коли хтось із вас заблукає від правди і хтось його наверне,
Ukrainian 2011
Брати мої, коли хтось із вас відхилиться від правди, а його хтось наверне,
Ukrainian 2021
Брати, якщо відхилиться хтось серед вас від істини і хтось наверне його,
Ukrainian 2022
Брати мої, якщо хтось із вас відхиляється від істини, а інший наверне його,
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Брати, якщо хтось з вас відхилиться від істини, і хтось наверне його,
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Браття! Якщо хтось iз вас вiдхилиться вiд iстини i хтось наверне його,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Браття! Якщо хтось із вас ухилятиметься від істини, а хтось наверне його,
Ukrainian UMT
Брати і сестри мої, якщо хтось із-поміж вас відійшов від істини, а інший повернув його до неї,