James 5:20 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
хай знає, що той, хто грішника навернув від його блудної дороги, той душу його спасає від смерти та безліч гріхів покриває!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
хай знає, що той, хто навернув грішника з хибної його дороги, спасе його душу від смерти і силу гріхів покриє.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
нехай знає, що навернувший грішника від блудної дороги його спасе душу від смерти і покриє множество гріхів.
Ukrainian 1905
нехай знає, що навернувший грішника від блудної дороги його спасе душу від смерти і покриє множество гріхів.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
хай знає, що той, хто навернув грішника з його блудної дороги, спасе свою душу від смерти і покриє безліч гріхів.
Ukrainian 2011
то нехай знає, що той, хто навернув грішника з його облудної дороги, спасе свою душу від смерті й покриє безліч гріхів.
Ukrainian 2021
то нехай знає, що той, хто наверне грішника з його хибного шляху, спасе душу від смерті і покриє багато гріхів.
Ukrainian 2022
знайте, що той, хто навернув грішника з його оманливої дороги, урятує його душу від смерті й покриє безліч гріхів.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
нехай той знає, що хто навернув грішника з його хибної дороги, спасе душу його від смерті і покриє безліч гріхів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
нехай той знає, що хто звернув грiшника з облудної путi, спасе душу вiд смерти i покриє безлiч грiхiв.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Нехай той знає, що той, хто завернув грішника з недоброго шляху, врятує душу від смерти і багато гріхів покриє.
Ukrainian UMT
то знайте, що людина, яка повернула грішника на дорогу правди, врятувала ту людську душу від смерті, та спричинила прощення багатьох гріхів.