James 5:4 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Ось голосить заплата, що ви затримали в робітників, які жали на ваших полях, і голосіння женців досягли вух Господа Саваота!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Ось затримана вами платня робітникам, що жали ваші ниви, кричить, і голосіння женців дійшло до Господа сил.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Ось, плата робітників, що порали ниви ваші, задержана од вас, голосить; і голосїннє женцїв до ушей Господа Саваота дійшло.
Ukrainian 1905
Ось, плата робітників, що порали ниви ваші, задержана од вас, голосить; і голосїннє женцїв до ушей Господа Саваота дійшло.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Ось кричить затримана вами платня робітників, що жали на ваших нивах, і крики женців досягли вух Господа Саваота.
Ukrainian 2011
Ось затримана вами платня робітників, які жали на ваших нивах, вже волає, і зойки женців досягли вух Господа Саваота.
Ukrainian 2021
Ось плата, утримана вами в працівників, що пожали ваші поля, кричить, і волання женців дійшли до вух Господа Саваофа.
Ukrainian 2022
Ось кричить затримана вами платня робітників, які жали на ваших полях, і бідкання женців досягли до вух Господа Воїнств.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Ось плата, яку ви утримали у робітників, що працювали на ваших полях, голосить; і голосіння женців дійшло до вух Господа Саваофа.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Ось плата, яку ви утримали у робiтни­кiв, що працювали на ваших полях, голосить; i голосiння женцiв дiйшли до вух Господа Саваофа.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Ось, заплата, котру ви не сплачуєте робітникам, що пожнивували поля ваші, волає, і зойки женців долинули до слуху Господа Саваота,
Ukrainian UMT
Погляньте! Робітники, які обробляли ваші поля і в котрих ви утримали плату, голосять. І бідкання женців дійшли до слуху Господа Саваота.