James 5:8 — Compare Translations

12 translations compared side by side

Ukrainian
Довготерпіть же й ви, зміцніть серця ваші, бо наблизився прихід Господній!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Терпіть і ви, скріпіть ваші серця, бо Господній прихід близький.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Терпіть же й ви, утвердїте серця ваші, бо прихід Господень наближуєть ся.
Ukrainian 1905
Терпіть же й ви, утвердїте серця ваші, бо прихід Господень наближуєть ся.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Терплячими будьте й ви, зміцніть ваші серця, бо Господній прихід наблизився.
Ukrainian 2011
Довготерпеливі будьте й ви; зміцніть ваші серця, адже прихід Господа вже близько.
Ukrainian 2021
Довготерпіть і ви, утверджуйте свої серця, тому що прихід Господа наблизився.
Ukrainian 2022
Будьте й ви терплячі, зміцнюйте ваші серця, бо прихід Господа вже наближається.
Ukrainian Bible (UKDER) 1992 - Велике Відкриття. Новий Завіт з додатком Псалмів і Притч
Будьте і ви терпеливі; зміцнюйте серця ваші, бо прихід Господній наблизився.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Терпiть же довго i ви, змiцнiть серця вашi, бо пришестя Господа наближається.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Довготерпіть і ви, зміцніть серця ваші, тому що пришестя Господнє наближається.
Ukrainian UMT
Ви також маєте чекати терпляче. Не втрачайте надії, бо Господнє пришестя близько.