Jeremiah 1:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І сказав мені Господь: Ти добре бачиш, бо Я пильную Свого слова, щоб справдилось воно.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І сказав до мене Господь: «Гаразд бачиш: я бо пильную моє слово, щоб його здійснити.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І сказав до мене Господь: Бачиш гаразд; я бо пильную слова мого, щоб його спевнити.
Ukrainian 1905
І сказав до мене Господь: Бачиш гаразд; я бо пильную слова мого, щоб його спевнити.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Господь сказав до мене: Добре ти побачив, томущо Я чував над моїми словами, щоб їх виконати.
Ukrainian 2011
А Господь сказав мені: Добре ти побачив, тому що Я пильнував над Моїми словами, щоб їх виконати.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Господь сказав мені: ти правильно бачиш; Я пильную над словом Моїм, щоб воно скоро сповнилося.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Господь сказав мені: Ти добре бачиш, бо Я допильновую слова Свого, щоб воно скорше справдилося.
Ukrainian UMT
І сказав мені Господь: «Ти добре бачиш, бо Я пильную за Своїми словами, аби впевнитись, що вони здійсняться».