Jeremiah 1:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
І будуть вони воювати з тобою, та не переможуть тебе, бо Я із тобою, говорить Господь, щоб тебе рятувати!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Вони війною підуть на тебе, однак тебе не подолають, бо я з тобою, - слово Господнє, - щоб тебе врятувати.»
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
І хоч вони будуть воювати проти тебе, та не подужають тебе; я бо з тобою, говорить Господь, щоб рятувати тебе.
Ukrainian 1905
І хоч вони будуть воювати проти тебе, та не подужають тебе; я бо з тобою, говорить Господь, щоб рятувати тебе.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
і воюватимуть проти тебе і не здолають тебе, бо Я з тобою говорить Господь, щоб тебе визволити.
Ukrainian 2011
Вони воюватимуть проти тебе, та не здолають тебе, бо Я з тобою, — говорить Господь, — щоб тебе визволити!
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Вони будуть воювати проти тебе, але не переможуть тебе; тому що Я з тобою, — говорить Господь, — щоб спасати тебе.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Вони будуть воювати супроти тебе, але не здолають тебе; бо Я з тобою, – говорить Господь, щоб визволяти тебе.
Ukrainian UMT
Вони боротимуться проти тебе, але не вдасться їм тебе здолати. Кажу це Я, бо Я з тобою буду, і захищу тебе». Так наказав Господь.