Jeremiah 1:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Ukrainian
Господь же мені відказав: Не кажи: Я юнак, бо ти підеш до всіх, куди тільки пошлю Я тебе, і скажеш усе, що тобі накажу.
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
А Господь сказав до мене: «Не кажи: Я дитина, - бо до всіх, до кого я пошлю тебе, ти підеш, і все, що накажу тобі, ти говоритимеш.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Господь же рече до мене: Не кажи: Я молодий, бо до всїх, до кого пошлю тебе, пійдеш ти, й усе, що накажу тобі, будеш говорити.
Ukrainian 1905
Господь же рече до мене: Не кажи: Я молодий, бо до всїх, до кого пошлю тебе, пійдеш ти, й усе, що накажу тобі, будеш говорити.
Ukrainian 2011
Та Господь сказав мені: Не говори: Я дуже молодий, бо підеш до всіх, до кого лиш тебе пошлю, і говоритимеш згідно з усім, що тільки тобі накажу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Але Господь сказав мені: не говори: «я молодий»; бо до всіх, до кого пошлю тебе, пі­деш, і все, що повелю тобі, скажеш.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Але Господь сказав мені: Не кажи: Я замолодий; бо до всіх, до кого Я пошлю тебе, підеш, і все, що звелю тобі, скажеш.
Ukrainian UMT
Господь сказав мені: «Не кажи, що ти лише юнак, бо підеш ти до всіх, до кого Я пошлю тебе, і говоритимеш усе, що накажу тобі.