Jeremiah 10:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
тоді кожна людина дуріє в своєму знанні, усяк золотар посоромлений через боввана, бо відлив його це неправда, і немає в них духа!...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
І кожен виявляється дурнем, невігласом; кожен ливар свого боввана соромиться, бо вилитий ним ідол - омана, немає в ньому духу.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Безумним виявлює себе кожен мистець у свойму знаннї, і кожен плавильник соромить себе бовваном своїм, бо вилите ним - се лож, і нема в йому духа.
Ukrainian 1905
Безумним виявлює себе кожен мистець у свойму знаннї, і кожен плавильник соромить себе бовваном своїм, бо вилите ним - се лож, і нема в йому духа.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Марною є кожна людина через (брак) пізнання, кожний золотар був завстиджений своїми литтями, бо вилили брехню, в них немає духа.
Ukrainian 2011
Марною є кожна людина через брак знання, кожний золотар був засоромлений своїми литтями, бо вилили оману, — в них немає духу.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Безумствує усяка людина у своєму знанні, осоромлює себе всякий плавильник ідолом своїм, тому що виплавлене ним є неправда, і немає у ньому духу.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Удається до безуму всілякий чоловік у своєму пізнанні, соромить себе кожний ливарник ідолом своїм, бо виплавлене ним є брехня, і немає в ньому духа.
Ukrainian UMT
Кожна людина — дурна! Ремісники соромляться своїх творінь, бо боввани ті — облудні, в них нема життя.