Jeremiah 10:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо Господь каже так: Ось цим разом Я кину мешканців цієї землі, мов із пращі, і притисну їх так, щоб пізнання знайшли...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо так говорить Господь: «Ось я повикидаю тим разом далеко мешканців цього краю і в скруту зажену їх, щоб знайшли мене».
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Так бо говорить Господь: Ось, я повикидаю на сей раз осадників сієї землї і зажену їх у тїсноту, щоб їх половлено.
Ukrainian 1905
Так бо говорить Господь: Ось, я повикидаю на сей раз осадників сієї землї і зажену їх у тїсноту, щоб їх половлено.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо так говорить Господь: Ось Я нищу скорботою тих, що живуть на цій землі, щоб знайти твою рану.
Ukrainian 2011
Бо так говорить Господь: Ось Я нищу скорботою тих, які живуть на цій землі, аби знайти твою рану.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
бо так говорить Господь: ось, Я викину жителів цієї землі цього разу і зажену їх у тісне місце, щоб схопили їх.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо так говорить Господь: Ось, сього разу Я викину мешканців цього краю і зажену їх у тісне місце, щоб схопили їх там.
Ukrainian UMT
Ось що Господь Бог каже: «Повикидаю зараз Юдеїв землі цієї, завдам їм болю, зажену їх в скруту, нехай це буде їм урок».