Jeremiah 10:3 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Бо устави народів марнота вони, божок бо це дерево, з лісу вирубане, і це діло рук майстра сокирою!
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Бо бовван поган - нікчемність; то лиш колода, вирубана в лісі, оброблена ремісником із сокирою в руках.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Постанови поганські пусті: вони вирубають дерево в лїсї, оброблять руками ремісника сокирою,
Ukrainian 1905
Постанови поганські пусті: вони вирубають дерево в лїсї, оброблять руками ремісника сокирою,
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Бо закони народів марні. Дерево вирубане з лісу, діло столяра і вилите.
Ukrainian 2011
Адже закони народів безглузді! Дерево вирубане з лісу, діло столяра чи вилитий виріб.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Бо устави народів — порожнеча: зрубують дерево у лісі, обробляють його руками теслі за допомогою сокири,
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Бо приписи народів – порожнеча: зрубають дерево в лісі, обкорують його руками теслі за допомогою сокири,
Ukrainian UMT
Бо ж звичаї людей тих є безглузді, а боввани їхні — то лише колода, кимось зрубана у лісі. Це те, що ремісник виготовляє сокирою і власними руками.