Jeremiah 12:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Ukrainian
Спадок Мій Мені став, мов лев той у лісі, свій голос дав проти Мене, тому то його Я зненавидив...
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
Спадщина моя мені зробилась, немов лев у лісі: зняла свій рик на мене; за те ж вона мені й осоружна стала.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Наслїддє моє зробилось менї (ворогом), мов той лев у гаю, бо підняло голос свій проти мене; за те ж я й ненавидїв його.
Ukrainian 1905
Наслїддє моє зробилось менї (ворогом), мов той лев у гаю, бо підняло голос свій проти мене; за те ж я й ненавидїв його.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
Мені моє насліддя стало наче лев у лісі. Видало проти мене свій голос, через це я його зненавидів.
Ukrainian 2011
Мій спадок став для Мене, наче лев у лісі. Подав проти Мене свій голос, через це Я її зненавидів.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Наділ Мій зробився для Мене як лев у лісі; підняв на Мене голос свій: за те Я зненавидів його.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Спадок Мій став для Мене, мов лев у лісі; підніс на Мене голос свій, за це Я зненавидів його.
Ukrainian UMT
Народ Мій постав проти Мене, ніби лев у лісі рик здійняв. Тому Я їх відкинув від Себе.