Jeremiah 13:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Ukrainian
Тому розпорошу їх, мов ту полову, що з вітром з пустині летить:
Ukrainian (Івана Хоменка) 1963
«Я їх порозвіваю, мов полову, що її розвіває вітер із пустині.
Ukrainian 1871 (Куліша та Пулюя)
Тим то я порозвіваю їх, мов порох, розвіваний пустиннїм вітром.
Ukrainian 1905
Тим то я порозвіваю їх, мов порох, розвіваний пустиннїм вітром.
Ukrainian 1997 (TUB) - (Турконяка)
І Я їх розсіяв як полову, що несена вітром в пустиню.
Ukrainian 2011
І Я їх розсіяв, як полову, що несена вітром у пустелю.
Ukrainian Bible 2004 (Патріарха Філарета)
Тому розвію їх, як порох, що розноситься вітром пустельним.
Ukrainian Bible 2006 (Oleksandr Gizha)
Тому розвію їх, як порох, що його розносить вітер пустелі.
Ukrainian UMT
«Тож Я розвію їх, мов перекотиполе, що вітер по пустелі носить.